D= magnitud del defecto
Especificaciones Madera (M.C. Vol. 7; 7.307.0902_Materiales)
Se aceptarán piezas creosotadas de dureza 5, según NCh, en roble o coigüe o similar. La madera aserrada o dimensionada deberá cumplir con lo especificado en NCh 174. Las piezas deberán estar libres de pudrición, nudos, partiduras y encorvaduras múltiples, las que sólo se aceptarán en un plano. Las grietas de secado no serán motivo de rechazo. Toda la madera deberá ser tratada de acuerdo a los siguientes puntos:
a) Una mezcla de creosota y petróleo Nº5, en la proporción 60:40, de acuerdo a los estándares P1/P13-95, P2-95, P3-94 y P4-94 de la Asociación Americana de Preservadores de Madera.
b) Las piezas deberán ser impregnadas en una cámara autoclave, provista del equipamiento y la instrumentación necesaria que permite durante el proceso de preservación mantener las condiciones físicas de vacío, presión y temperatura establecidos en el estándar C14-95 (Categoría white Oak; Roble Blanco), de la Asociación Americana de Preservadores de Madera.
c) Las piezas que alcancen al aire libre un contenido de humedad igual o inferior al 50%, determinado conforme al estándar de la Asociación Americana de Preservadores de Madera A6-97, serán impregnadas en forma directa, prescindiendo del procedimiento denominado Boultonizado.
d) Las piezas cuyo contenido de humedad sea superior a 50%, determinado conforme al estándar de la Asociación Americana de Preservadores de Madera A6-97, antes de ser sometidas a la etapa de presurización, serán sometidas a Boultonización hasta lograr extraer, a lo menos 100 kilos de agua.
e) Se deja establecido que todo lo concerniente a la impregnación con creosota, esta debe cumplir todos los alcances y requerimientos que se exigen en el archivo adjunto PDF.
f) UNIDAD DE MEDIDA Y PAGO: La unidad de medida y pago será la Pieza de Madera según medida. Los Funcionarios encargados podrán firmar la factura de pago respectiva dando su conformidad, previa RECEPCIÓN CONFORME, debiendo además tener en su poder los siguientes documentos: - Guía de Transporte de las maderas, debidamente firmada por uno de los funcionarios designados para la recepción. - Guías de Despacho o copia de factura - Planilla de Multas por atrasos (si corresponde).
Prerecepción
La Inspección técnica en la Planta, deberá ser efectuada por un inspector fiscal de la Dirección de Vialidad, o un organismo auditor tercero, independiente, designado por la Dirección de Vialidad.
Si el proveedor cuenta con madera elaborada y tratada en stock, ésta deberá ser certificada según lo establecido en el párrafo anterior.
Uso de placa anti-rajadura: Todas las piezas de sección transversal igual o superior a 5"x8" contemplarán el uso de una placa multiclavo de extremo fabricado con acero estructural tipo "C", Calibre 18 ASTM A446. Incisionado, todas las piezas de sección transversal igual o superior a 5"x8" deberán ser incisionadas en forma previa al proceso de secado natural o artificial y/o antes del proceso de impregnación.
ESPECIFICACION TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE MADERA LATIFOLIADA IMPREGNADA CON CREOSOTA.
CONTENIDOS
1) ALCANCE.
2) ESPECIES FORESTALES
3) ELABORACION Y DEFECTOS FISICOS ADMISIBLES
4) PREPARACION (ACONDICIONAMIENTO) DE LA MADERA ANTES DE LA IMPREGNACION
5) IMPREGNACION
6) MANEJO DEL MATERIAL IMPREGNADO
7) APENDICES
- Timber Bridges: Desing, Construction, Inspection and Maintenance, Engineering Manual, EM7700-8, Unites States Department of Agriculture, Forest Service.
- Standard N°17, Grading and! Dressing Rules, American Lumber Standard Sízes and Grades, West Coast Lumber Inspection Bureau.
- Norma Chilena Oficial NCh1970/1 .Of 88
- Estándares de la American Wood-Preservers' Association, A.W.P.A.
Standard C14 - 96 : Preservación de madera de uso vial. Requerimientos específicos.
Standard P1/P13-95: Creosota destilada de alquitrán de hulla. Características físico - químicas.
Standard P3 - 94: Solución Creosota - Petróleo. Características físico - químicas.
Standard P4 - 94 : Petróleo. Características físico - químicas.
Standard C1 - 97 : Procedimientos de preservación mediante vacío y presión. Generalidades. Standard C2 - 97: Procedimientos de preservación mediante vacío y presión. Generalidades. Standard A3 - 97 : Metodología para determinar penetración.
Standard A6 - 97: Metodología para la determinación de imprimantes oleosos y agua en la madera. Standard M2 - 97 : Métodos de inspección del material.
- Tabla de propiedades mecánicas de la madera, Manual de Cálculo de Construcciones en Madera N°13, 2a Edición, Instituto Forestal INFOR.
- Hoja de seguridad del producto
- Glosario de términos técnicos
ESPECIFICACIÓN TECNICA PARA EL SUMINISTRO DE MADERA LATI FOLIADA
IMPREGNADA CON CREOSOTA
1) ALCANCE
Las siguientes especificaciones indican el estándar para las condiciones técnicas que deben observarse en la fabricación y el suministro de madera latifoliada (provenientes de árboles de hojas anchas o frondosos, no coniferos), impregnada al vacío y presión con creosota destilada de alquitrán de hulla, para uso estructural a la intemperie.
La Dirección de Vialidad se reservará el derecho de inspeccionar las piezas para su aceptación en cualquiera de las siguientes etápas:
a) Antes de ser sometidas a acondicionamiento (proceso de secado al aire libre por encastillado) y lo antes del tratamiento de impregnación. La inspección puede ser realizada en el patio de la planta de impregnación, en la zona de producción de la madera, al momento de su recepción, o en otro lugar que Vialidad estime de su exclusiva conveniencia. En adelante esta inspección se denominará “Control en Verde”.
b) Después de haber impregnado la madera. La inspección se realizará en el patio de la planta de impregnación o en las mismas faenas donde se ejecutan las obras. En adelante esta inspección se denominará “Control en Impregnado”.
En el caso de aquellas características físicas de la madera que sufren inevitables alteraciones, debido a la deshidratación previa requerida por el proceso de impregnación, esta propuesta contempla un criterio diferenciado para el “control en verde” y el “control en impregnado”, indicando en forma expresa el criterio que corresponde aplicaren cada caso.
La Dirección de Vialidad se reservará el derecho de inspeccionar el proceso de impregnación en cualquier etapa de éste y así también todo el equipamiento, infraestructura e instrumentación relacionada con el proceso de impregnación y control de calidad de la madera.
La Dirección de Vialidad se reservará el derecho de exigir al operador de la planta de impregnación de madera la adecuada certificación, por parte de una institución independiente, tanto de los procesos realizados como de sus resultados y del apropiado funcionamiento de toda la instrumentación de la planta.
2) ESPECIES FORESTALES
Las especies forestales recomendadas se enumeran a continuación:
Coigüe (Nothofagus dombeyi) Coigüe Chiloé (Nothofagus nítida)
Las propiedades mecánicas de estas especies latifolidas se encuentran en la Tabla 14, del Apéndice V adjunto.
3) ELABORACIÓN Y DEFECTOS FÍSICOS ADMISIBLES
Las piezas deberán ser aserradas en equipos mecanizados, en buen estado de operación, de manera tal que sus superficies adyacentes sean ortogonales entre sí y en presenten un corte normal al eje longitudinal de la pieza. Se piezas cumplen con tal condición de escuadrado cuando las diferencias existentes en el espesor y el ancho, en Jados opuestos, en cualquier punto a lo largo de la pieza no sea superior a un 6%. Las piezas podrán presentar en sus superficies hendiduras y/ o marcas dejadas por las herramientas de corte. Sin embargo, tales imperfecciones no podrán ser superiores a 10mm de profundidad.
3.1 Las piezas deberán ser elaboradas a partir de madera sana, libre de defectos de magnitud tal que debiliten su resistencia mecánica. Las piezas que presenten defectos que excedan a las cantidades y magnitudes especificadas en el punto 3.4 subsiguiente serán rechazadas.
.2 Los elementos estructurales de madera aplicados en la construcción de obras viales estarán sometidos á solicitaciones diferentes, con diferentes demandas mecánicas, según la parte de la estructura en la cual servirán; por ello se han determinado diferentes grados de calidad, considerando las diferentes exigencias físico - mecánicas requeridas en cada caso. Según el criterio expuesto, se distinguen tres grupos de piezas de uso estructural:
a) Entramado tablero: piezas cuyo espesor normalmente es de 2 a 4 pulgadas y cuyo ancho es de 2 ó más pulgadas. Este material generalmente está sujeto a solicitaciones de menor magnitud, dentro de las cuales las de interés desde el punto de vista de la relación tensión máxima de trabajo / tensión de diseño, son extracción normal de clavo, clivaje tangencial y compresión normal y paralela. Ejemplos de su aplicación son los siguientes: tablón resistencia, tablón rodado, guarda rueda, cantonera, montante baranda y cinta baranda.
b) Vigas y Soleras: piezas cuyo espesor normalmente es de 4 ó más pulgadas y cuyo ancho es normalmente de 6 o más pulgadas. Los requerimientos para este grupo se han calculado considerando su aplicación principalmente como vigas, en las que la carga principal sé aplica sobre la cara angosta (canto). Las solicitaciones son de mayor magnitud que en el grupo anterior y las de interés de interés desde el punto de vista de la relación tensión máxima de trabajo / tensión de diseño son flexión, compresión y tracción paralela en la fibra extrema. Ejemplos de su aplicación son los siguientes: vigas tangerinas y travesaños.
c) Pilares y Basas: piezas cuya sección transversal normalmente es cuadrada o casi cuadrada. Su espesor normalmente es de 8 ó más pulgadas y cuyo ancho es de 8 ó más pulgadas. El ancho de 1a pieza normalmente no supera en más de 2 pulgadas al espesor. Estos elementos constructivos están diseñados para soportar cargas axiales (compresión paralela) y su resistencia en flexión no tiene mayor relevancia. En algunas aplicaciones también cobra importancia la compresión normal. Ejemplos de su aplicación son los siguientes: columnas, pilares o pilotes de fundación, sopandas, muertos y tacos.
Admisión de defectos físicos (Ver resumen en Cuadro II, página 13)
Nudos
Sólo se acepta la presencia de nudos sanos, vivos, donde existe continuidad de las fibras del mismo con el tejido circundante. No se aceptan nudos perforados o nudos con evidencia de azumagadura o pudrición. Los nudos que estén localizados a menos de 1 pulgada uno de otro se considerarán como nudos en racimo y las restricciones de tamaño abajo indicadas se aplicarán al racimo en su conjunto.
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Diámetro no mayor a 1/2 de la cara que afecta
|
Diámetro no mayor a 1/4 de la cara que afecta
|
Diámetro no mayor a 1/2 de la cara que afecta
|
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: 2 mm
Longitud acumulada: 2 veces el ancho de la pieza.
Extensión proyectada en la cara más próxima: % de ancho de la cara Distancia mínima a la cara más próxima: 5 mm
|
Espesor: 3 mm
Longitud acumulada: 1/10 del largo de ia pieza.
Extensión proyectada en la cara más próxima: % del
|
Espesor: 5 mm
Longitud acumulada: 1/10 del largo de la pieza.
Extensión proyectada en la cara más próxima: 1/4
|
Bolsillos de goma, resina, corteza o crecimiento anormal
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Longitud acumulada: 300 mm
Longitud proporcional: hasta 4 veces el ancho de la cara.
Ancho proporcional: hasta 1/3 del ancho de la cara.
Ancho absoluto: hasta 20 mm.
|
Longitud acumulada: 300 mm
Longitud proporcional: hasta 3 veces el ancho de la cara.
Ancho proporcional: hasta 1/4 del ancho de la cara.
Ancho absoluto: hasta 40 mm.
|
Longitud acumulada: 600 mm
Longitud proporcional: hasta 4 veces el ancho de la cara.
Ancho proporcional: hasta 1/3 del ancho de la cara.
Ancho absoluto: hasta 60 mm.
|
Arqueamiento y Encorvamiento
Estos defectos, en los tres tipos de elementos estructurales descritos, Entramado Tablero, Vigas y Soleras y Pilares y Basas, se atendrán a las tolerancias expresadas en el siguiente cuadro:
Acanaladura
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
No se hace dia
|
No se acepta
|
1 mm por cada 50 mm de ancho de la cara afectada
|
Torcedura
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
No se acepta
|
No se acepta
|
No se acepta
|
Grietas de la cabeza (Cara extrema, o cara menor) Control en Verde:
|
Dimensionado Menor
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: 1/8 del ancho de la pieza.
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: 1/8 ancho de la pieza.
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: 1/8 ancho de la pieza.
|
Control en Impregnado:
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: ⅓ del espesor de la pieza.
Ancho: 3 mm.
Longitud: Igual al ancho de la pieza.
|
Espesor: 1/4 del espesor de la pieza.
Ancho: 3 mm.
Longitud: Igual al ancho de la pieza.
|
Espesor: ⅓ del espesor de la pieza.
Ancho: 3 mm.
Longitud: Igual al ancho de la pieza.
|
Grietas superficiales (Caras y Cantos, o Caras mayores) Control en Verde:
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: ⅛ de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: ⅛ del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: ⅛ de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: ¼ del espesor de la pieza.
Ancho: 2 mm.
Longitud: ⅛ de la Longitud de la pieza.
|
Control en Impregnado:
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: ⅓ del espesor de la pieza.
Ancho: 3 mm.
Longitud: ⅓ de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: 1/4 del espesor de la pieza.
Ancho: 3 mm.
Longitud: 1/4 de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: ⅓ del espesor de la pieza.
Ancho: 5 mm.
Longitud: ⅓ de la Longitud de la pieza.
|
Desviación de la Fibra.
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
1/8
|
1/10
|
1/8
|
Arista faltante (Canto Muerto).
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 1/8 del ancho de la pieza.
Longitud: 1/8 de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 1/8 del ancho de la pieza.
Longitud: 1/8 de la Longitud de la pieza.
|
Espesor: 1/8 del espesor de la pieza.
Ancho: 1/8 del ancho de la pieza.
Longitud: 1/8 de la Longitud de la pieza.
|
Corteza Incluida (Bolsillo de Corteza).
|
Dimensionado Menor
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Si el defecto afecta la cabeza de la pieza, su longitud mayor será no superior a 1/50 del largo de la pieza.
Si el defecto no afecta la cabeza, pero está a 600 mm o menos de ésta, su longitud mayor será no superior a 1/25 del largo de la pieza.
Si el defecto está fuera del tercio central de la pieza y a más de 600 mm de las cabezas, su longitud mayor será no superior a 1/8 de la longitud de la pieza.
Si el defecto está en el tercio central del pieza, su longitud mayor será no superior a 1/16 del largo de la pieza.
Ancho máximo: % del ancho de la pieza.
Profundidad máxima: % del espesor de la pieza.
|
Si el defecto afecta la cabeza de la pieza:
No se acepta.
Si el defecto no afecta la cabeza, pero está a 600 mm o menos de ésta:
No se acepta.
Si el defecto está fuera del tercio central de la pieza y a más de 600 mm de las cabezas, su longitud mayor será no superior a 1/8 de la longitud de la pieza.
Si el defecto está en el tercio central de la pieza, su longitud mayor será no superior a 1/16 del largo de la pieza.
Ancho máximo: 1/8 del ancho de la pieza.
Profundidad máxima: 1/8 del espesor de la pieza.
|
Si el defecto afecta la cabeza de la pieza:
No se acepta.
Si el defecto no afecta la cabeza, pero está a 600 mm o menos de ésta, su longitud mayor será no superior a 1/25 del largo de la pieza.
Si el defecto está fuera del tercio central de la pieza y a más de 600 mm de las cabezas, su longitud mayor será no superior a 1/8 de la longitud de la pieza.
Si el defecto está en el tercio central de la pieza, su longitud mayor será no superior a 1/16 del largo de la pieza.
Ancho máximo: Vᴀ del ancho de la pieza.
Profundidad máxima: Vᴀ del espesor de la pieza.
|
Rajaduras.
Control en Verde:
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
No se acepta
|
No se acepta
|
No se acepta
|
Control en Impregnado:
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Ancho: 3 mm
Longitud: Igual al ancho de la pieza.
|
Ancho: 3 mm
Longitud: Igual al ancho de la pieza.
|
Ancho: 5 mm
Longitud: Hasta dos veces el ancho de la pieza.
|
Perforaciones.
Toda perforación debe estar sana, libre de evidencia de madera en descomposición (azumagadura o pudrición) y puede corresponder a daño producido por larvas de insectos o a daño! mecánico producido durante la fabricación del material.
Su presencia será aceptada sólo en la medida que no afecte dos caras opuestas o adyacentes en forma continua.
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Diámetro: 10 mm
Espesor: ¼ del espesor de la pieza
Longitud: % de la longitud de la pieza
|
Diámetro: 10 mm
Espesor: ¼ del espesor de la pieza
Longitud: % de la longitud de la pieza
|
Diámetro: 25 mm
Espesor: 1/3 del espesor de la pieza
Longitud: 1/3 de la longitud de la pieza
|
Médula.
|
Entramado tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
Sin Limitación.
|
Distancia mínima desde la médula a la cara más cercana: 25 mm.
|
Distancia mínima desde la médula a la cara más cercana: 25 mm.
|
Presencia de albura (Hualle)
Se acepta sin restricción
Defectos no admisibles
Los siguientes defectos no serán admitidos en ninguna de sus formas, tamaños o posiciones:
3.4.16.1 Azumagadura
3.4.16.2 Pudrición
3.4.16.3 Fracturas
3.4.16.4 Torceduras
Tolerancia dimensional
El alto y ancho de las piezas deberá ser medido en aquellas zonas donde ofrezcan las menores y mayores dimensiones.
El control en verde no admitirá dimensiones en el largo, en el alto y en el ancho de las piezas inferiores a la dimensión nominal especificada. El control en verde admitirá piezas cuyas dimensiones sean, en el espesor y el ancho, hasta un 10% mayores a lo especificado nominalmente y en el largo hasta un 1% mayores a lo especificado.
El control en impregnado admitirá una contracción de la madera debido al proceso de secado normal al que sé someten la piezas, antes o durante el tratamiento. Se aceptará una reducción de un 1% en la longitud respecto de lo especificado nominalmente. Se aceptará una reducción del ancho y/ o del espesor de las piezas respecto de las dimensiones especificadas nominalmente, según lo previsto en la siguiente tabla:
|
Entramado Tablero
|
Vigas y Soleras
|
Pilares y Basas
|
|
8 %
|
5 %
|
3 %
|
Notas:
a : Ancho de la pieza e: Espesor de la pieza L: Largo de la pieza
(%) L : El número entero o fracción que antecede a las letras a, e ó L, indica el número de veces en la que las dimensiones del defecto pueden superar la magnitud del ancho, del espesor o del largo, respectivamente, de la pieza misma que posee et defecto.
Procedimientos para medir los defectos.-
Los defectos se miden en las tres dimensiones que ocupan en el espacio, conservando siempre la denominación largo" para la extensión que el defecto posee en la dirección del largo de la pieza; la denominación “ancho” para la extensión que el defecto posee en la dirección del ancho de la pieza; y la denominación "espesor* para la extensión que el defecto posee en la dirección del espesor de la pieza.
4) PREPARACIÓN (ACONDICIONAMIENTO) DE LA MADERA ANTES DE LA IMPREGNACIÓN
El material deberá ser sometido a un proceso de acondicionamiento previo antes de ser dispuesto en las cámaras autoclave para su impregnación. El tratamiento se efectuará conforme a lo establecido en los siguientes párrafos.
4.1 Dispositivos Antirajadura: todas las piezas de sección transversal igual o superior 6” x 8” deberán estar provistas en cada una de sus caras extremas, de dispositivos anti - rajadura llamados placa multicíavo de extremo fabricada con acero estructural tipo “C”, Calibre ! 18 ASTM A446, con una resistencia de 55.000 psi en tracción máxima y un límite elástico de 40.000 psi, galvanizado según estándar ASTM A225, Cobertura G60, de 4 a 5 puntas por pulgada cuadrada, con un largo de punta de Vz a 9/16”. Los dispositivos anti - rajadura deberán ser instalados antes iniciar las piezas su proceso de secado natural o artificial y cubrirán, al menos, el 85% de las caras extremas.
4.2 Incisionado: en piezas de escuadría igual o mayor a 6” x 8", todas las especies forestales indicadas deberán ser incisionadas en forma previa al proceso de secado natural o artificial y/o antes del proceso de impregnación. El patrón de incisionado corresponderá a lo descrito en et punto 9.1.2 del Capítulo 3, Parte 9, página 2, del Manual A.R.E.MA;7/32” x x 1”, Paso 2.35” x (Vi - 23/32” - 15/16” - 11/8”), con espaciamiento regular de Va.
4-3 Secado: el secado de las piezas será efectuado por encastillamiento al aire libre entre 9 y 10 meses, si después de este periodo no se alcanza una humedad igual o inferior a 50 %, se pasará a la etapa de secado en cámara de vacío mediante el método de “Boultón” o “Boultonizado” hasta alcanzar un contenido de humedad igual o inferior a 50%, según lo previsto en los puntos 5.1.3 y 5.1.4 siguientes. El contenido de humedad será determinado conforme a lo establecido en el estándar A.W.P.A. A6-97.
5) IMPREGNACION
5.1 Condiciones de Impregnación:
Las piezas deberán ser impregnadas en una cámara autoclave, provista del equipamiento y la instrumentación necesaria que permita durante el proceso de preservación mantener las condiciones físicas de vacío, presión y temperatura establecidos en él estándar C14 - 95 (Categoría White Oak; Roble Blanco), de la Asociación Americana de Preservadores de Madera (American Wood - Preservers’ Association - A.W.P.A.), de las cuales, por cada carga de madera tratada, quedará un registro impreso en forma automática, durante todo el tiempo que dure el tratamiento.
Durante el desarrollo del proceso de impregnación las condiciones físicas al interior de la cámara autoclave se mantendrán en el siguiente rango:
|
Etapas del Proceso de Impregnación
|
|
|
Boultonizado
|
Impregnación
|
Vacío Final
|
|
Temperatura (°F)
|
180 - 200
|
180 - 200
|
160 – 200
|
|
|
Presión (psi)
|
-
|
165 - 208
|
-
|
|
|
Vacío (“Hg)
|
18 - 22
|
-
|
18 – 22
|
|
|
Tiempo (hrs)
|
Variable
|
Variable
|
2,5
|
|
5.1.2 Las piezas serán impregnadas con una mezcla de creosota y petróleo N°5 en la proporción 60:40, de acuerdo a los estándares P1/P13-95, P2-95, P3-94 y P4-94, de la Asociación Americana de Preservadores de Madera (American Wood - Preservers’ Association - A.W.P.A.), conforme a los cuales el impregnador deberá certificar, a través de laboratorios competentes, que las características físico - químicas de la creosota y el petróleo empleados cumplen con lo especificado.
5.1.3 Las piezas que alcancen al aire libre un contenido de humedad igual o inferior al 50%, determinado conforme al estándar A.W.P.A. A6 - 97, serán impregnadas en forma directa, prescindiendo del procedimiento denominado Boultonizado.
5.1.4 Las piezas cuyo contenido de humedad sea superior a 50%, determinado conforme al estándar A.W.P.A. A6 - 97, antes de ser sometidas a la etapa de presurización, serán sometidas a Boultonizado hasta lograr extraer, a lo menos, 100 kilos de agua por cada metro cúbico de madera, o, alternativamente, hasta lograr extraer el total de agua que teóricamente se requeriría extraer para bajar el contenido de humedad de la madera a un 50%.
5.1.5 El contenido de humedad final de la madera ya impregnada se determinará mediante la técnica de laboratorio denominada “extracción por Tolueno”, según el estándar A.W.P.A. A6 - 97: La carga se aceptará si éste es igual o inferior a 50%. Cargas con un contenido de humedad superior serán aceptadas siempre y cuando hayan sido sometidas a Boultonizado, habiendo perdido en dicho proceso a lo menos 100 kilos de agua por metro cúbico de madera. La industria impregnadora deberá contar con su propio laboratorio para practicar las determinaciones del contenido de humedad en maderas tratadas y no tratadas.
5.2 Control de penetración del preservante en la madera
5.2.1 Se tomará como muestra un 10% de las piezas que componen una carga, elegidas ai azar, con un rnínimo de 10 piezas, conforme a lo establecido en el estándar A.W.P.A. A3 - 97.
Con un taladro de incremento, se obtendrán tarugos de una longitud mínima igual a 1/3 del ancho de la pieza de muestra, extraídos del tercio central de uno de sus cantos. La perforación debe taponarse de inmediato con un tarugo ya preparado para este fin e impregnado.
5.2.2 La penetración del preservante debe alcanzar al 95% de los anillos de crecimiento en la albura o, alternativamente, debe alcanzar una profundidad absoluta media de 10 mm en las piezas de Ulmo, Tineo y Lenga y 5 mm en las piezas de Roble, Coigüe, Raulí, Eucalipto y Lingue.
5.2.3 Si el 80% de las probetas de muestra cumplen con los requisitos de penetración indicados en el punto 5.2.2, se aceptará la carga representada por la muestra.
En caso contrario, se hará un nuevo muestreo con el mismo procedimiento establecido en el punto 5.2.1, controlando las mismas piezas, pero por el canto opuesto. Este segundo muestreo deberá cumplir sólo con los requisitos establecidos en el punto 5.2.2; de caso contrario se rechaza la carga en su totalidad.
5.3 Control de la retención del preservante por unidad de volumen de madera tratada
5.3.1 El control de la retención del preservante en las piezas impregnadas se hará a través del “Reporte de Tratamiento”, en que se dejará constancia de los siguientes antecedentes:
a) Número de la carga.
b) Especie, cantidad, sección y largo de las piezas que componen la carga.
c) Tratamiento preservador que se utiliza.
d) Retención neta necesaria, expresada en libras o Kilos de preservante por metro cúbico o pié cúbico.
e) Registro de las observaciones del ciclo de operación:
- Tiempo en vacío e intensidad.
- Tiempo bajó presión e intensidad.
- Tiempo en vacío final e intensidad.
- Temperatura en todo el proceso.
Para cada fase, se indicará el tiempo de duración en minutos, la presión, el vacío y la temperatura.
f) Resultados del tratamiento en Kg/m3 ó libras por pié cúbico (Ib/pie3)
- Consumo total del preservante.
- Retención neta del preservante.
La retención neta del preservante se calculará como Kg de la solución preservante por m3 de madera tratada o libras del preservante por pié cúbico de madera tratada.
g) Nombre y firma del operador responsable.
La cantidad total de solución preservante retenida por carga, expresada en kilos o libras, se determinará mediante dos procedimientos:
- Lectura del nivel en el tanque de trabajo (sólo como referencia)
- Lectura de los niveles de los tanques de almacenamiento
La lectura válida para calcular la retención final es la verificada en los tanques de almacenamiento, antes y después del tratamiento.
5.3.2 El Reporte de Tratamiento deberá ser confeccionado por el operador jefe de turno de la planta, quien sérá el responsable del control técnico del proceso de preservación. Copia de este Reporte de Tratamiento se entregará a la Oficina Provincial de la Dirección de Vialidad, acompañado de una copia de la factura de venta del material.
5.3.3 La retención neta del preservante deberá estar de acuerdo al riesgo de pudrición que presentan las piezas en el servicio conforme al siguiente estándar:
|
5.3.3.1.1.1. Entramado Tablero
|
112 Kg/m³ (7,0 lb/pie³)
|
|
5.3.3.1.1.2. Vigas y Soleras
|
120 Kg/m³ (7,5 lb/pie³)
|
|
5.3.3.1.1.3. Pilares y Basas
|
144 Kg/m³ (9,0 lb/pie³)
|
5.3.4 Una carga será aceptada si la retención neta del preservante calculada del reporte de impregnación es igual o superior ai valor dado en el punto 5.3.3. Se aceptarán cargas con retenciones inferiores a este límite, siempre y cuando alcance al menos un 90% de lo indicado en 5.3.3 y que el promedio de las retenciones de todas las cargas de una semana de trabajo, o del total de la orden, incluyendo las que no han alcanzado tal valor mínimo, sea igual o superior al 100% del valor dado en el punto 5.3.3.
5.3.5 Si no se alcanzaran los valores indicados en el punto 5.3.4, la carga deberá ser reimpregnada y se volverá a calcular el promedio indicado en el punto 5.3.4, que deberá ser igual ó superior a lo especificado en 5.3.3
5.3.6 Si el promedio de las retenciones de todas las cargas de la semana no alcanzare los requisitos establecidos en los puntos 5.3.4 y 5.3.5, podrán reimpregnarse las cargas de la semana que tengan las retenciones más bajas y recalcularse el promedio de las retenciones.
5.3.7 En las instalaciones de la planta de impregnación se guardarán las muestras y registros automáticos que permitan comprobar las condiciones bajo las que se efectuó cada tratamiento y el resultado del mismo por un período mínimo de tres años. Tal información estará siempre disponible para la Dirección de Vialidad. Esta información estará compuesta por las siguientes muestras y registros históricos de los procesos:
- Carta circular impresa: con registro permanente de tiempo, nivel de vacío, presión y temperatura.
- Reporte de tratamiento: informe impreso, extraído de las bases de datos de impregnación, con resumen de los niveles máximos y mínimos de temperatura, presión y vacío, tiempo de duración del tratamiento, retención, penetración media, número de carga, cantidad de piezas, nombre del cliente, número del contrato u orden de compra y firma del jefe de turno.
- Testigos del control de penetración (5 tarugos).
- Resultado del control de humedad inicial y final.
- Libro único, foliado, con el registro manual de las condiciones de impregnación y su resultado, registradas con una frecuencia de una observación cada 60 minutos durante todo el ciclo de impregnación.
La planta de impregnación deberá, con cada despacho de material, emitir un certificado de control de calidad, mediante el cual da fe de que cada una de las piezas enviadas ha sido inspeccionada visualménte y, en cuanto a sus características físicas se refiere, cumplen satisfactoriamente con lo establecido en la presente especificación técnica. Asimismo, certificará que el proceso de impregnación ai cual fueron sometidas y su resultado final, cumple satisfactoriamente con lo descrito en esta especificación.
6) MANEJO DEL MATERIAL IMPREGANADO
Con el propósito de proteger tanto la salud humana como la calidad del producto, el material impregnado será almacenado y manipulado conforme a lo dispuesto en el Apéndice VI, “Hoja de Seguridad del Producto”:
7) APENDICES
I.- Timber Bridges: Design, Construction, Inspection and Maintenance, Engineering Manual, EM7700-8, Unites States Department of Agriculture, Forest Service.
II.- Standard N°17, Grading and Dressing Rules, American Lumber Standard Sizes and Grades, West Coast Lumber Inspection Bureau.
III.- Norma Chilena Oficial NCh 1970/1 .Of 88
IV.- Estándares de (a American Wood-Preservers’ Association, A.W.P.A.
- Standard C14 - 96: Preservación de madera de uso vial. Requerimientos específicos.
- Standard P1 / P13 - 95: Creosota destilada de alquitrán de hulla. Características físico - químicas.
- Standard P3 - 94: Solución Creosota - Petróleo. Características físico - químicas.
- Standard P4 - 94: Petróleo. Características físico - químicas.
- Standard C1 - 97: Procedimientos de preservación mediante vacío y presión. Generalidades.
- Standard C2 – 97: Procedimientos de presen/ación mediante vacío y presión. Generalidades.
- Standard A3 – 97: Metodología para determinar penetración.
- Standard A6 – 97: Metodología para la determinación de imprimantes oleosos y agua en la madera.
- Standard M2 – 97: Métodos de inspección del material.
V.- Tabla de propiedades mecánicas de la madera, Manual de Cálculo de Construcciones en Madera N°13, 2a Edición, Instituto Forestal INFOR.
VI.- Hoja de seguridad del producto
VII.- Glosario de términos técnicos